2)第58章 航海日志_斗罗:转生海魂兽,比奇堡三大将
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  结实,那也可以直接拆了这堵墙。办法总比问题多,只要不带自毁装置那就很好解决。

  眼前这个本子可以说是一个带着密码锁的笔记本,不过不同于普通的笔记本是在外面锁住本子,它是从内部锁住了自己的字体,只要过上一段时间,上面的字体就会自动隐藏起来。

  谢尔顿·痞当时能看到字大概是因为笔记本的主人在海难前记载了一些东西,之后慌忙逃走或是遇难了,所以字迹过了一段时间才隐藏起来。

  所以严格意义上来说,这并不是一个笔记本,而是一件和魂导器类似的东西,估计是魂导技术的一种应用吧。

  不过普通的民用密码锁,对于他来说十分简单,相当于用一根方便面撬开小区大门而已。随着他魂力的输入,一行行的字体出现在了纸张上面,字迹略显潦草,说不上多工整。

  世界之语的附加能力大概就是文字欣赏能力,而这厚厚的一本东西也让他对这世界有了不小的了解。这是一本比较详细的日记,主人似乎是船上的二副。

  魂历·7月·18日·晴

  “又要出海了,女儿用零花钱给我买了这个新本子,让我把航行里的见闻都记录下来,而且因为我唠叨过船长那个为老不尊的家伙喜欢偷看日记,她还特意买了这个能保密的本子。儿子就要结婚了,这一趟回来就有钱买魂导车了,希望一切顺利吧”

  开篇的日记就让伊冯明白了,这片大陆上魂导技术十分普及,这种本子一个女孩的零花钱都能买得起。

  虽然不知道这个二副的家境如何,但是给女孩的零花钱再多应该也有一个限度,所以这种半魂导器的东西成本并不高,而且可能已经是流水线生产的了。

  而关于他回来就给儿子买车结婚的flag他并不在意,倒是对魂导车那个词比较感兴趣,首先他能肯定自己的翻译没有问题。世界之语会把对方的文字和语言按照自己能够理解的意思进行翻译。

  如果是一些奇怪发音的不明物体,那么按照伊冯的理解就会变成类似,加了盐的煮熟的肉块这种翻译,同时原文的发音就会变成音译词,伊冯也就会明白这个词是这个意思。

  所以对于魂导车这个词的翻译,也可以翻译成用魂力为动力的多轮交通工具。

  随后继续向后翻,都是一些家长里短和海上见闻,海上的见闻对于伊冯来说没有什么意义,但是他通过后续知道了一些大陆沿岸的港口和关于海中几个人类进行补给的岛屿的位置。

  翻到最后,则是记录了这艘船沉没的原因。

  魂历·9月·2日·晴

  “昨夜的暴风雨算是熬过去了,不过船身破了两个大洞,一夜的修补也没能救回来,大家准备弃船了,还好附近不远处就有一个补给点。可惜这艘船了,这么多年的老伙计终究没能挺过去”

  之后就是一些感叹,他们已经通过一种类似电报的方式发送了求救信息,而船上的人也都已经上了救生艇,这本子似乎是在二副登船前不慎遗落的。

  请收藏:https://m.qxc11.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章